Ngày đăng: 21/06/2024 17:01:45
Tác giả: Thùy Linh
Dịch giả: Thùy Linh
#Languageorigin
#Sociolinguistics
#Languagediversity
Bài viết dành cho các bạn học viên Octo. tham khảo
----------------------------------
TÌNH TRẠNG LẠM DỤNG NGÔN NGỮ TRÊN MẠNG (PHẦN 1)
< English below >
Đây là một chủ đề đáng quan tâm về sự thay đổi và biến tướng của ngôn ngữ trong kỷ nguyên kỹ thuật số. Mạng xã hội đã trở thành nơi phát triển và lan tràn của những hình thức ngôn ngữ phi chuẩn, được gọi là "ngôn ngữ mạng". Tình trạng lạm dụng, biến tướng ngôn ngữ trên không gian mạng này đang trở thành một vấn đề đáng lưu tâm. Có thể thấy rằng, ngôn ngữ trên mạng xã hội gần như đã trở thành một "hệ ngôn ngữ" riêng, khác biệt so với ngôn ngữ chính thống trong đời sống hằng ngày.
1. Sự lạm dụng tiếng Việt để biến tấu, giản lược theo ý thích
Đặc điểm nổi bật của ngôn ngữ mạng là sự chú trọng đến tính nhanh chóng, giản lược và bông đùa. Nhiều từ ngữ tiếng Việt đã bị "biến tấu" theo hướng này, chẳng hạn như việc rút gọn hay cố tình viết sai chính tả để tạo ra những từ mới. Một số từ bị thay đổi theo ngôn ngữ mạng có thể kể đến như: "dịu", "ô dề", "phê vcl", "bá cháy", "đỉnh của chóp" hoặc "bùn", "tứk", "ghia", "trùi ui",...Những cách viết như vậy vừa gây khó hiểu cho những người không quen thuộc với "ngôn ngữ mạng", vừa đem lại sự khó chịu cho người nghe.
Bên cạnh đó, việc lạm dụng ngôn ngữ mạng cũng ảnh hưởng đến kỹ năng sử dụng ngôn ngữ chính thống của người dùng. Một số người, đặc biệt là giới trẻ, có xu hướng sử dụng những từ ngữ, kiểu viết "mạng" ngay cả trong hoàn cảnh nghiêm túc, trang trọng, tạo sự khó chịu và phản cảm.
2. Lạm dụng ngoại ngữ
Hiện tượng sử dụng các từ nước ngoài, đặc biệt là tiếng Anh, tiếng Hàn trong giao tiếp hàng ngày của giới trẻ là điều phổ biến vì nhiều nguyên do như:
+ Tính tiện dụng và phổ biến: Nhiều từ tiếng Anh được sử dụng trong các lĩnh vực công nghệ, giải trí, thời trang... trở nên quen thuộc và dễ dùng hơn so với các từ tiếng Việt tương đương. Ví dụ: Thay vì "chia sẻ" hay "đăng tải", các bạn trẻ thường nói "share" hay "post" khi nói về các hoạt động trên mạng xã hội.
+ Ảnh hưởng của văn hóa đại chúng: Sự phổ biến của tiếng Anh từ các phương tiện truyền thông, phim ảnh, video game... khiến nhiều bạn trẻ quen dần với các từ ngữ tiếng Anh và tự nhiên chúng trở thành một phần trong giao tiếp hàng ngày. Các từ như "like", "share", "check-in", "selfie"... trở nên phổ biến và thường xuyên được sử dụng.
Tuy nhiên, vẫn có sự lạm dụng ngoại ngữ một cách bừa bãi để thể hiện sự hiện đại, sành điệu. Nhiều bạn trẻ cảm thấy việc sử dụng các từ tiếng Anh trong giao tiếp sẽ giúp họ trông "cool" hơn, thể hiện được phong cách và sự thông thạo với các xu hướng hiện đại. Thay vì nói "Mình đang lên kế hoạch đi chơi", họ lại nói "Mình đang make plan cho 1 chuyến đi" hoặc “Tôi có ý kiến” sẽ thành “I have an idea”. Đặc biệt, một số bạn trẻ lấy lí do bản thân đã tiếp xúc với ngoại ngữ từ bé nên “quên mất” tiếng Việt, tạo ra những cuộc tranh cãi gay gắt trên mạng xã hội và khiến giới trẻ bị gắn mác “sính ngoại”.
Những điều trên một phần phản ánh sự ảnh hưởng của văn hóa và ngôn ngữ quốc tế trong cuộc sống của giới trẻ hiện nay. Tuy nhiên, việc lạm dụng quá mức những từ ngữ "lai căng" này cũng khiến cho ngôn ngữ Việt trở nên nghèo nàn, kém duyên và mất đi giá trị thật sự.
Mặc dù ngôn ngữ mạng có thể thể hiện tính sáng tạo, linh hoạt của người dùng, nó cũng chứa đựng những tác động tiêu cực đến chuẩn mực ngôn ngữ truyền thống. Các từ ngữ viết tắt, biến tấu, lẫn lộn tiếng mẹ đẻ và tiếng nước ngoài, sử dụng ngôn từ thô tục, thiếu lịch sự... đang ngày càng trở nên phổ biến, ảnh hưởng xấu đến việc giao tiếp, diễn đạt của người dùng. Vì vậy, cần phải có những nhận định và giải pháp thích đáng để kiểm soát và sử dụng ngôn ngữ trên không gian mạng một cách thông minh, có sự tiết chế.
ONLINE LANGUAGE ABUSE (PART 1)
This is a topic of interest about the change and transformation of language in the digital era. Social networks have become a place for the development and spread of non-standard forms of language, known as "cyber languages". This abuse and transformation of language in cyberspace is becoming a matter of concern. It can be seen that language on social networks has almost become a separate "language family", different from the official language in daily life.
1. The abuse of Vietnamese to transform and simplify as desired
The distinctive feature of cyber language is its emphasis on speed, simplicity, and playfulness. Many Vietnamese words have been "transformed" in this direction, such as shortening or deliberately misspelling to create new words. Some words that have been changed according to the online language can be mentioned such as: "dịu", "ô dề", " phê vcl", "bá cháy", "đỉnh của chóp" or "bùn", "tuk", "ghia", "trui ui",... Such ways of writing are both confusing for people who are not familiar with "cyber language" and uncomfortable for listeners.
Besides, the abuse of cyber language also affects the user's ability to use the official language. Some people, especially young people, use "online" words and writing styles even in serious, formal situations, creating discomfort and offense.
2. Abuse of foreign languages
The phenomenon of using foreign words, especially English and Korean in the daily communication of young people is common for many reasons such as:
+ Convenience and popularity: Many English words used in technology, entertainment, fashion, etc. become more familiar and easier to use than equivalent Vietnamese words. For example: Instead of "chia sẻ" or "đăng tải", young people often say "share" or "post" when talking about activities on social networks.
+ The influence of pop culture: The dominance of English from the media, movies, video games, etc. makes many young people gradually get used to English words and naturally they become part of daily communication. Words such as "like", "share", "check-in", "selfie"... became popular and frequently used.
However, there is still an indiscriminate abuse of foreign languages to show modernity and style. Many young people feel that using English words in communication will help them look "cooler", and show style and proficiency with modern trends. Instead of saying "Mình đang định làm 1 chuyến đi", they say "I'm planning for a trip" or "Tôi có ý kiến" will become "I have an idea". In particular, some young people take the reason that they have been exposed to foreign languages since childhood, so they "forget" Vietnamese, creating fierce controversies on social networks and causing young people to be labeled "foreign".
The above partly reflects the influence of international culture and language in the lives of today's young people. However, the overuse of these "hybrid" words also makes the Vietnamese language poor, and ungraceful and loses its true value.
While cyber language can express the creativity and flexibility of users, it also contains negative impacts on traditional language norms. Abbreviated words, variations, confusing mother tongues, and foreign languages, using vulgar language, and lack of politeness... are becoming increasingly popular, adversely affecting the communication and expression of users. Therefore, it is necessary to have appropriate judgments and solutions to control and use cyber language in a smart and restrained way.
______________________________________________________
Anh ngữ Octo.
Thông tin liên hệ:
-Fanpage: https://www.facebook.com/hp.octo
-Email: services@octo.vn
-Hotline: 0282 2002244
-Địa chỉ: 45 đường D2A, Khu Manhattan - Vinhomes Grand Park, Tp. Thủ Đức